Меню
Эл-Сөздүк

Товар тескөөчү документтер

ТОВАР ТЕСКӨӨЧҮ ДОКУМЕНТТЕР – буюмдук (товардык) маңыздагы милдеттенмелердин келип чыгуусуна негиз болуучу себептик баалуу кагаздар. Жарандык мыйзамдар Т. т. д-дин бир гана белгисин баса көрсөтөт: «буюмду берүүгө ага коносаментти же башка Т. т. д-ди берүү теңештирилет». Т. т. д. тийешелүү түрдө берилген жак өзүнөн мурункунун укугуна карабастан, товар талап кылуу укугуна ээ болот. Т. т. д-ке коносаменттен тышкары варрант , кош кампалык күбөлүк, күрөөлүк , жөнөкөй кампа күбөлүгү да кирет.

Товар тескөөчү документтер

Товарораспорядительные документы

Котормолордун мисалдары: Товар тескөөчү документтер

Кыргызча Орусча
товар вагону товар автомобиль
Маалымат жана документтер Информация и документы
Лицензия алууга керектелүүчү документтер Документы, необходимые для получения лицензии
Жер тилкесине болгон укукту күбөлөндүрүүчү документтер Документами, удостоверяющими права на земельный участок
[NB:Ушул документтер BAS кызматкерлерине да берилиши керек] [NB: понятно, что они также должны быть доступны для команд BAS].
Экспедиторго берилүүчү документтер жана башка маалыматтар Документы и другая информация, предоставленная Экспедитор
Жергиликтүү өз алдынча башкаруунун аткаруучу-тескөөчү органы Исполнительный местного самоуправление тело
Муниципалдык менчик объекттерине укук белгилөөчү документтер Правоустанавливающими документами на муниципальных объектов собственности
Өтүнмөгө тиркелген документтер кыргыз же орус тилинде берилет. Документы, прилагаемые к заявке, представляются в кыргызском или русском языке.
Өтүнмөгө тиркелүүчү документтер кыргыз же орус тилинде берилет. Документы, прилагаемые к заявке, представляются в кыргызском или русском языке.
Алардын ичинде, АУЖДга түздөн-түз таяныч эткен документтер булар: Среди них, и все явно ссылаясь на Всеобщую декларацию прав человека, являются:
Тендердик документтер милдеттүү түрдө төмөндөгүдөй бөлүмдөрдөн турат Конкурсная документация должна состоять из следующих обязательных разделов
Документтер Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык келүүгө тийиш. Документы должны соответствовать требованиям законодательства Кыргызской Республики.
Өтүнмө товар чыгарылган бир гана жердин аталышына тиешелүү болууга тийиш. Заявка должна относиться к одному наименованию места происхождения товара.
Жүгүртүм каражаты катарындагы акчаны адамдар товар алмашуу процессинде колдонушат. Деньги, средства обмена, является то, что люди выбирают для того, чтобы облегчить обмен товарами.
Өкмөт менен банктар көбүрөөк акча бөлүштүрө алганы менен, көбүрөөк товар сата алышпайт. Правительство, банки, могут распространять больше денег, но они не могут распространять больше товаров.
- айылдык округдун чектеринде - жергиликтүү өз алдынча башкаруунун аткаруучу-тескөөчү органы; в границах сельских советов - по исполнительным органом айыл или сельсовета;
Товар чыккан жердин аталышын каттоодон баш тартуу тууралу өтүнмөнүн ээсине кабарлоо жиберилет. Заявитель уведомляется, что заявление о регистрации наименование места происхождения отказался.
Каттоо органына бардык документтер эки нускада берилүүгө жана алардын бири түп нуска болууга тийиш. Все документы, представленные в регистрирующий орган должны быть представлены в двух экземплярах, включая оригинал.
Эгерде документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилиндеги котормосу тиркелет. Если документы представлены на другом языке, к заявке должны быть приложены с их переводом на кыргызском или русском языке.

Котормолордун мисалдары: Товар тескөөчү документтер

Кыргызча Англисче
товар вагону the commodity car
Маалымат жана документтер Information and documents
Лицензия алууга керектелүүчү документтер Documents required for obtaining a license
Жер тилкесине болгон укукту күбөлөндүрүүчү документтер Documents Certifying the Rights to Land Plot
[NB:Ушул документтер BAS кызматкерлерине да берилиши керек] [NB: it is understood that these should also be made available to BAS teams].
Экспедиторго берилүүчү документтер жана башка маалыматтар Documents and Other Information Provided to Forwarder
Жергиликтүү өз алдынча башкаруунун аткаруучу-тескөөчү органы Executive local-self government body
Муниципалдык менчик объекттерине укук белгилөөчү документтер Right-establishing documents on municipal property objects
Өтүнмөгө тиркелген документтер кыргыз же орус тилинде берилет. The documents attached to the application shall be filed in the Kyrgyz or Russian language.
Өтүнмөгө тиркелүүчү документтер кыргыз же орус тилинде берилет. The documents enclosed to the application shall be filed in Kyrgyz or Russian language.
Алардын ичинде, АУЖДга түздөн-түз таяныч эткен документтер булар: Among these, and all explicitly citing the UDHR, are:
Тендердик документтер милдеттүү түрдө төмөндөгүдөй бөлүмдөрдөн турат Tender documentation shall consist of the following mandatory sections
Документтер Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык келүүгө тийиш. The documents must comply with the requirements of the law of the Kyrgyz Republic.
Өтүнмө товар чыгарылган бир гана жердин аталышына тиешелүү болууга тийиш. The application shall be related to one appellation of place of origin of goods.
Жүгүртүм каражаты катарындагы акчаны адамдар товар алмашуу процессинде колдонушат. Money, the medium of exchange, is something that individuals choose in order to facilitate the exchange of commodities.
Өкмөт менен банктар көбүрөөк акча бөлүштүрө алганы менен, көбүрөөк товар сата алышпайт. The government, the banks, can distribute more money, but they cannot distribute more goods.
- айылдык округдун чектеринде - жергиликтүү өз алдынча башкаруунун аткаруучу-тескөөчү органы; within the borders of rural councils - by the executive body of aiyl or village council;
Товар чыккан жердин аталышын каттоодон баш тартуу тууралу өтүнмөнүн ээсине кабарлоо жиберилет. The applicant shall be notified that the application on registration the appellation of origin is refused.
Каттоо органына бардык документтер эки нускада берилүүгө жана алардын бири түп нуска болууга тийиш. All the documents submitted to the registration body shall be presented in two copies including the original.
Эгерде документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилиндеги котормосу тиркелет. If the documents are presented in any other language, the application shall be attached with their translation into Kyrgyz or Russian language.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: